TheVietnameseword "nói láo" is a verbthatmeans "tolie" or "totell a falsehood." It describestheact of sayingsomethingthat is nottrue or misleadingotherswithfalseinformation.
Usage Instructions:
"Nói láo" is commonlyused in everydayconversationwhendiscussinghonesty or dishonesty.
It can be used in bothformalandinformal contexts, but be cautious, as it can be consideredrudetoaccusesomeone of lyingdirectly.
Person A: "Đừngnói láo! Tôithấybạnkhông ở nhà." (Person A: "Didyoureally do yourhomework?" Person B: "Yes, I did." Person A: "Don'tlie! I sawyouweren'thome.")
AdvancedUsage:
Youmightencounter "nói láo" in various contexts, such as in legal discussions, storytelling, or whentalkingabouttrust in relationships. It can also be usedmetaphorically in literature or songs toexpressbetrayal or deceit.
Word Variants:
Nói dối: This is anothercommonphrasethatmeans "totell a lie," similarto "nói láo." Both can be used interchangeably, but "nói dối" is moreformal.
Láo: Thiswordalone can alsomean "false" or "fake" and is oftenused in colloquial expressions.
Different Meanings:
While "nói láo" primarilymeanstolie, it can alsoimplyexaggeration or embellishingthetruth in a lessseriouscontext.