Characters remaining: 500/500
Translation

nói láo

Academic
Friendly

The Vietnamese word "nói láo" is a verb that means "to lie" or "to tell a falsehood." It describes the act of saying something that is not true or misleading others with false information.

Usage Instructions:
  • "Nói láo" is commonly used in everyday conversation when discussing honesty or dishonesty.
  • It can be used in both formal and informal contexts, but be cautious, as it can be considered rude to accuse someone of lying directly.
Examples:
  1. Simple Example:

    • "Anh ấy nói láo về việc đi học." (He lied about going to school.)
  2. Conversation Example:

    • Person A: "Bạn thật sự làm bài tập không?"
    • Person B: ", tôi làm rồi."
    • Person A: "Đừng nói láo! Tôi thấy bạn khôngnhà." (Person A: "Did you really do your homework?" Person B: "Yes, I did." Person A: "Don't lie! I saw you weren't home.")
Advanced Usage:
  • You might encounter "nói láo" in various contexts, such as in legal discussions, storytelling, or when talking about trust in relationships. It can also be used metaphorically in literature or songs to express betrayal or deceit.
Word Variants:
  • Nói dối: This is another common phrase that means "to tell a lie," similar to "nói láo." Both can be used interchangeably, but "nói dối" is more formal.
  • Láo: This word alone can also mean "false" or "fake" and is often used in colloquial expressions.
Different Meanings:
  • While "nói láo" primarily means to lie, it can also imply exaggeration or embellishing the truth in a less serious context.
Synonyms:
  • Nói dối: To tell a lie.
  • Gian dối: To deceive or to be dishonest.
  • Dối trá: Falsehood or deceitful behavior.
verb
  1. to lie; to tell a falschool

Comments and discussion on the word "nói láo"